Tydlighet är snällhet.jpg

Behöver ditt bokprojekt en redaktör?

Du är en konsult eller specialist på något och vill skriva en bok i ditt fackämne. I bästa fall har du ett förlag som vill ge ut boken. Nu behöver du hjälp och stöd för att slutföra ditt manus och ta det till färdig bok.
Du vill att det arbete du hittills gjort ska mötas med kärlek och respekt och samtidigt vet du att manus kan bli bättre.
Charlotte Cronquist har varit redaktör för nästan hundra bokprojekt. Ett av hennes ledord är “tydlighet är snällhet”. Det innebär att hennes feedback är vänlig och bestämd.
"Jag verkar i författarens anda, jag är sträng, noggrann och kärleksfull och ser på författarens arbete med respekt. Tillsammans med författaren bidrar jag till att texten blir så bra som möjligt."
Charlotte Cronquist  tar sig an din text och hjärtat är med. Hon ger dig rak och tydlig feedback, på den nivå du önskar bli mött. Båda brukar bli mycket nöjda med resultatet av hennes insatser och ert samarbete.
Charlotte har jobbat med andras texter i nästan 20 år. Det är ett arbete som ibland är utmanande. Det gäller att både du som skriver och Charlotte som hjälper dig når varandra. Därför är det oerhört viktigt att du är tydlig med vilken slags återkoppling du önskar på din text och hur fri Charlotte är att laborera med den.

Charlotte har gedigen erfarenhet av alla led i en bokproduktion och arbetade under många år för som frilansande förlagsredaktör för Libers affärsförlag.

Här hittar du en rad exempel på Charlottes redaktörsuppdrag.

livbåt.jpeg

Ett redaktörsuppdrag av många

Under många år samarbetade Charlotte Cronquist med affärsförlaget Liber, vilket resulterade i mer än 70 redaktörsuppdrag - de flesta böckerna om mjuka sidor av ledarskap, men även flera böcker om internet, nyhetsbrev och marknadsföring.

Vad gör en redaktör?

Du kanske är osäker på vad en redaktör gör? Det är inte konstigt. Vilka uppgifter som ingår i ett redaktörsuppdrag varierar, men det kretsar kring att ta ett hyfsat manus till en färdig text. Hur omfattande redaktörsuppdraget blir, beror på dina behov och budgeten för ditt bokprojekt.

Manusbedömning

Om du är osäker på det du har skrivit, kan du be Charlotte om ett lektörsutlåtande. Då bedömer Charlotte kvaliteten på det du skrivit hittills och säger om hon tror på ditt projekt.

Språkgranskning

Även om du behärskar svenska språket väl, behövs nästan alltid en språkgranskning. Det finns oerhört många fallgropar när du skriver ett helt manus, och de flesta faller i någon av dem, en eller flera gånger. En av förklaringarna är faktiskt att du är så bra på svenska, att du inte tänker på vad du skriver.

Här är ett par exempel på vad Charlotte kan upptäcka när hon läser ditt manus:

  1. Hon upptäcker inkonsekvens när det gäller tempus.
    I En mening står: “Alma skriver sin doktorsavhandling.” och i nästa “När hon skrev sin doktorsavhandling”. Det gäller alltså att vara medveten om vilket tempus du använder i texten.

  2. Hon upptäcker att tilltalsordet i texten varierar lite slumpartat.
    Ibland står det “Du som läser”. Och i nästa mening: “Vi som läser”. Och i en tredje mening: “Man läser”. Och i en fjärde: “De som läser”. Då blir det rörigt för läsaren. Vem är du, vem är man, vem är vi, vem är de? Ibland går det att byta mellan olika pronomen(jag, du, man, vi, ni, de) i tilltalet, men det gäller att välja medvetet - allt för att din text ska bli lättare för läsaren att ta till sig.

Textredigering

Det är vanligt att texter är krångliga och innehåller fackuttryck som kan var svåra för läsaren att förstå. Det är också vanligt att meningsbyggnaden är krånglig. Det kan finnas stycken som inte hör ihop med varandra. Eller att du skriver något som är självklart för dig, och därför utelämnar fakta som läsaren (som kanske är mindre kunnig än du) behöver få, för att kunna förstå texten. Ibland kan en text behöva kortas av, för att den är för pratig eller mångordig. Och ibland behövs det omvända.

adina.jpeg

Boken om human scanning

När Adina Ståhle skulle skriva en bok om sin banbrytande metod för att bedöma människor, hade hon all kunskap hon behövde, men behövde hjälp med att strukturera boken, språkgranskning och textredigering. Resultatet av Charlotte Cronquists redaktör uppdrag blev en fin bok som hade en mycket nöjd författare.

Struktur

När du ska skriva en längre text, eller manus till en hel bok, är det viktigt att du berättar om det på ett sätt som är logiskt och lätt att begripa för läsaren. Det går att lägga upp ett bokmanus enligt flera olika principer. Det viktiga är att du bestämmer dig för en - det underlättar för läsaren att hänga med och att vilja läsa hela din bok. Här är några sätt att strukturera en text:

  1. Berätta kronologiskt.

  2. Berätta tematiskt.

  3. Börja med hur det är nu, sedan berätta från början och komma tillbaka till nuet.

  4. Följa ett flöde.

  5. Berätta utifrån olika personers/företeelsers perspektiv.

  6. Börja från slutet och berätta baklänges.

  7. Berätta utifrån ett rumsligt perspektiv.

I rollen som redaktör går Charlotte in med sitt helikopterseende och ser texten som helhet och kan bidra till att manus får en struktur som gör det lätt för läsaren att ta till sig dina tankar.

Projektledning

Ibland saknar du ett förlag och vill ge ut boken själv. Då kan Charlotte hjälpa dig genom hela processen, och ha kontakt med exempelvis illustratörer, grafisk formgivare, korrekturläsare och tryckeri.

Korrekturläsning

Att läsa korrektur är ett yrke i sig. Korrekturläsning sker vanligtvis när ditt manus har satts av en grafisk formgivare, alltså när du kan se boken på datorskärmen. Korrekturläsaren går in och hittar de sista stavfelen och annat som kan behöva ändras för att ge läsaren en optimal läsupplevelse. Ibland går korrekturläsaren in tidigare i processen och läser texten när du anser att du är helt klar med texten - då får du en extra koll på språk och stavning. En riktigt duktig korrekturläsare kan också se fler sätt att göra slutprodukten bättre. Det innebär att korrekturläsning ofta sker av en annan person än redaktören - men du kan också ge redaktören i uppgift att korrekturläsa.  

linus.jpeg

Linus Jonkman höjde sitt författarskap en nivå

I sitt samarbete med affärsförlaget Liber fick Charlotte Cronquist i uppdrag att vara redaktör för Linus Jonkmans bok Talang 2.0. Han var redan en driven skribent och tillsammans med Charlotte lyftes manus till högre höjder. Och Linus själv var mycket nöjd med samarbetet.

Hur kan du inleda ett samarbete med en redaktör?

Du har nu skrivit hela eller delar av ett manus till en fackbok och du vet att du behöver professionell hjälp. Du är osäker på om ditt manus håller och hur du ska gå vidare. Kanske tycker du att det du har skrivit är lite rörigt. Eller så funderar du på något som har med ditt språk att göra. Då kan du välja mellan att ta några olika steg.

Skrivarcoaching

Du kan uppleva att du har kört fast i ditt skrivande, eller behöver inspiration eller handfasta råd. Då kan du investera i en eller flera timmars skrivarcoaching.
Din investering: 1250 kr per timme (ex moms)

Lektörsutlåtande

Du låter Charlotte läsa ditt manus (max 50.000 tecken inklusive blanksteg). Du ber henne läsa och bedöma manus. Hon ger dig en återkoppling på max 2000 tecken och du får en halvtimmes telefonkonsultation kring ditt projekt.
Din investering: 5000 kr (ex moms)

Startkostnad

Du är mer säker på ditt material och tror att du behöver en redaktör. Charlotte gör en manusbedömning (max 50.000 tecken inklusive blanksteg) och kommer med ett förslag till ett samarbetsavtal, där hon kommer med förslag på arbetsgång och vilka arbetsinsatser som krävs för att ditt manus ska bli en bra fackbok. I praktiken får du en offert för redaktörens arbete. Det är ett relativt omfattande tankearbete att göra detta och även om du kommer fram till att du vill göra själva jobbet själv, så har du fått en mall för hur du kan arbeta vidare. I den ingår en bedömning av textkvaliteten, ett inledande möte om en timme, tidsplan, roller och förväntningar. Om kunden/författaren inte är beredd att ta startkostnaden, saknas tillräcklig vilja att anlita en redaktör. Startfasen innebär ett relativt omfattande tankearbete och även om du kommer fram till att du vill göra själva jobbet själv, så har du fått en mall för hur du kan arbeta vidare.

Din investering: 10,000 kr (ex moms)

maria.jpeg

Varför ska du anlita en redaktör eller skrivarcoach?

Det korta svaret är: För att du verkligen ska skriva en riktigt bra bok. För att en redaktör har en erfarenhet som du saknar. För att du ska slippa hamna i fallgropar och återvändsgränder och ge upp, bara för att det känns tungjobbat. Det är också en smart investering att få hjälp och stöd tidigt i ett projekt, så att du lägger din tid och energi på rätt saker. Det bidrar till att det blir roligare att skriva. Det kan också skönt att ha någon att hålla i handen under arbetets gång.
Tänk också på att ett bokprojekt faktiskt är stort och kommer att kosta både tid och pengar. Då är det smart att börja på rätt sätt - och om du “snålar” i början, kan det senare , i värsta fall, stå dig dyrt.

Fundera gärna över detta (särskilt om du tvekar inför investeringen det innebär att anlita en redaktör eller skrivarcoach):
Hur mycket tid har du investerat i projektet fram till nu?
Vilken kvalitet vill du att ditt bokmanus ska få?
Vad kan en expert bidra med till ditt bokprojekt?

Vad kostar ett redaktörsuppdrag?

Priset beror på arbetsinsatsen. Ju mer manus behöver bearbetas desto högre prislapp. En tumregel är att det tar minst 30 timmar att gå igenom en bok - vilket innebär en investering på 30 000:- Begär offert för bokprojekt eller andra mer kvalificerade textarbeten. För att kunna ge en offert behöver Charlotte läsa och bedöma textens kvalitet, hon kan exempelvis läsa ett provkapitel och utifrån det bedöma arbetsinsatsen.

15 gratistips för dig som skriver en (fack)bok

10 tips för dig som skriver en bok.
5 tips för passionerat skrivande.

Här är några referenser till Charlotte Cronquist i hennes roll som redaktör.